27 мая в
Российском православном университете прошла научно-практическая конференция «Общественные проекты по поддержанию и
распространению традиций, культуры и духовных ценностей русского народа», в
рамках которой был рассмотрен вопрос «Социокультурная адаптация трудовых
мигрантов: что сделано и что надо сделать». Ее организаторами стали Отдел Московского
патриархата по взаимоотношениям церкви и общества, Российский православный
университет, Общественная палата Российской Федерации, Всемирный русский
народный собор. Конференция стала возможностью для оценки того, как в
регионах осуществляется проект «Просвещение», направленный на гармонизацию отношений
местных сообществ с мигрантами.
Многие говорили о том, что у России есть свой богатый опыт сожительства
и мирного строительства этих отношений с теми, кто на время или навсегда
приезжал сюда. К сожалению, эти оценки не шли дальше благопожеланий или просто
лозунгов. Более того, даже как-то более
зримо стало то, что на протяжении последних десятилетий у нас наскоками
занимались этой проблемой на государственном уровне, на уровне общественности. Да,
осуществлялись проекты, но были они с каким-то «открытым финалом», то есть без
достижения поставленных целей, без разрешения противоречий. Да,
совершенствовалось законодательство, но при этом – шатания из стороны в
сторону: то все разрешаем, что все запрещаем.
Президент Фонда «Миграция XXI век» В.А.Поставнин говорил о том, что
на практике именно там, где творится миграция, - на низовом уровне, на уровне
муниципальных образований, поселений, городских районов ничего не сделано. Он
призвал православных священников, мусульманскую общественность внести свой
вклад в эту работу, опекать мигрантов, вмешиваться в конфликты, если они
возникают, и пресекать их.
Выступивший
Ш.А.Пшихачев, муфтий, председатель
международной исламской миссии, генеральный представитель Координационного
центра мусульман Северного Кавказа, отметил, что по вопросам миграции не
удается установить связи с мусульманскими организациями Таджикистана, Узбекистана,
других стран – доноров. Этих контактов просто нет. Ну и как опекать приезжих
людей? Мы получаем здесь уже просто результат – людей без знания обычаев
России, которые и не ориентированы на сотрудничество в рамках российских мусульманских
общин.
Однако А.Ю.Горшкова,
начальник Управления информации и общественных связей Департамента
межрегионального сотрудничества, национальной политики и связей с религиозными
организациями города Москвы, и А.В.Третьяков из Администрации Президента РФ, говорили
о хорошем: о том, что удалось с улиц Москвы убрать тех, кто режет баранов в Курбан-Байрам, о скрепах.
Профессор Т.С.Иларионова,
генеральный директор ООО "Институт энергии знаний», свой доклад «Русский язык в
российско-германских связях и опыт ФРГ в адаптации поселенцев»
посвятила, напротив, чужому опыту. Она показала, что в Германии – стране значительного
приема людей из-за рубежа, создали настоящую индустрию адаптации мигрантов, а в
особенности переселенцев – немцев из Восточной Европы, из бывшего СССР. Она
представила, как это действует – лагеря-приемники, механизм предоставления
социального жилья, материальной поддержки на основе специального закона, как
работают общественные объединения, как всем этим «хозяйством» руководит государство,
имеющее специального уполномоченного – уполномоченного по делам переселенцев.
Она затронула также проблему русского языка в Германии. Вроде бы сегодня более
трех миллионов тех, кто когда-то жил в СССР, но русский все более и более маргинализируется:
он не преподается, как когда-то в ГДР, в школе, он вытесняется из
университетов. И не удивительно: ну кто в России интересуется таджикским, когда
мы видим его носителей рядом с собой. Так же (или примерно так) сегодня и в
Германии в отношении русского. В этих условиях политика нашей страны, по мысли
Т.С.Иларионовой, должна была бы сводиться к тому, чтобы для решения собственных
миграционных проблем из зарубежного опыта бралось все лучшее, в первую очередь,
организационные структуры могли бы быть адаптированы у нас, а во вторую – внимание
должно уделяться тому, как живет язык в чужих системах образования, должна быть
внешняя образовательная политика для достижения здесь согласия, сотрудничества.
Скрепы – скрепами, но и делать что-то надо!
Комментариев нет:
Отправить комментарий